— Не стоит, капитан Шепард, — отмахнулся турианец. — В такое время мы должны помогать друг другу.
Шепард кивнула и, сделав знак своим спутникам, направилась к выходу из лагеря космодесантников.
Судя по всему, турианцы покрыли удерживающими атмосферу полями эффекта массы большую часть поверхности Менаэ, поскольку даже на значительном удалении от лагеря генерала Коринфуса не было никакой нужды использовать дыхательные приборы. Следуя за Гаррусом, Кира оглядывалась по сторонам, хотя, собственно, особо смотреть было не на что. Вокруг простирались мрачноватые скалы, лишённые какой бы то ни было растительности, а над всем этим скалистым пейзажем висел огромный шар Палавена, во многих местах охваченный пламенем пожаров.
— Всё настолько плохо? — спросила она Вакариана, который ловко перепрыгнул через довольно широкую расселину.
— Плохо — это не то слово, — донёсся до неё голос турианца, слегка искажённый голосовым модулятором шлема. — Три миллиона погибли в первые часы вторжения и с каждым часом число жертв растёт. Жнецы используют против нас нашу же тактику — вести сокрушительное наступление. И противопоставить этой тактике мы ничего не можем.
— На Земле было то же самое, — пробормотала Шепард, огибая большой камень, лежащий на пути.
— Да, я слышал об этом. Мы предупреждали об этом Совет, но всё равно к этому никто оказался не готов.
— Как вообще к этому можно быть готовым? — Джеймс перепрыгнул расселину вслед за Гаррусом. — Вот к такому вот?
Десантник указал рукой вправо, где был виден большой Жнец, неторопливо бредущий по поверхности спутника, несмотря на то, что по нему вели огонь со всех сторон. Откуда-то сверху спустился турианский военный корабль и открыл огонь по огромной машине, но, похоже, Жнецу было глубоко наплевать на фрегат.
— К этому никто не может быть готовым, — подал голос Красс. — Ты живёшь, занимаешься своими делами, и даже не подозреваешь о том, что где-то во тьме космоса прячутся безжалостные механические убийцы. Хотя, если честно, то у меня возникают сомнения насчёт целей Жнецов. Да, для всех разумных рас это, безусловно, война на истребление, но так ли это выглядит со стороны Жнецов?
— Весьма интересная точка зрения, лейтенант Красс, — отозвался Вакариан. — Вы полагаете, что…
— Берегись! — закричал вдруг Вега, вскидывая «Саблю». — Хаски!
Из-за поворота тропы внезапно выскочило несколько хасков. Завидя движущийся вдоль края плато отряд, зомби, издавая противные звуки, похожие на звук плохо работающего мотора, устремились в атаку.
Однако на сей раз Красс явно не был настроен на длительные «агрессивные переговоры». Повернув голову в сторону Шепард, он словно бы спрашивал разрешения у капитана вмешаться единолично. «Чёрт, а почему бы и нет?!» — подумала Кира. — «В конце концов, этот парень со своей психокинетической силой будто живой танк!» Она кивнула.
Алариец как бы собрал воздух в кулак правой руки и Гаррус удивлённо вытаращил глаза, чего, ясное дело, под шлемом видно не было. Неведомая сила притянула хасков друг к другу, словно все они были намагничены, а затем клубок из вражеских солдат просто сдуло с обрыва.
— Это что — какой-то новый вид человеческой биотики? — спросил Вакариан, впечатлённый тем, что увидел.
— Можно и так сказать. — Красс мотнул головой. Бросив быстрый взгляд на Киру, алариец размашисто зашагал вперёд, закинув себе на плечо снайперскую винтовку на манер первопоселенцев Дикого Запада.
— Кира — кто этот человек? — поинтересовался Гаррус. — Его биотика весьма странная…
— Если капитан Шепард начнёт тебе сейчас объяснять, кто я и что здесь делаю, то до места мы и до темноты не доберёмся. — Красс резко остановился и повернулся. — Сделаем лучше вот что…
Алариец быстро подошёл к Вакариану и слегка постучал пальцем по его шлему.
— Словами долго объяснять, приятель, — произнёс Красс. — Будет лучше, если я передам тебе информацию в виде информационного пси-объёма.
— В виде чего? — не понял Гаррус. И… замер, почувствовав, как что-то невесомое коснулось его сознания.
— Прошло, а? — спросил Красс.
— Я… а что это было?
— Ты хоть что-нибудь почувствовал, турианец? — Красс сказал это на родном языке Гарруса.
— Ты говоришь на турианском? — удивился тот.
— Для сильного телепата усвоить языковую психоматрицу не составляет особого труда, а я — телепат не из последних. По шкале… впрочем, это не имеет значения… в общем, мои телепатические способности весьма велики, Гаррус Вакариан. Ты смог усвоить переданную тебе ментальным путём информацию?
— Кажется, да, хотя до конца и не уверен. — Гаррус с некоторой опаской поглядел на аларийца. — Я правильно понял, что ты — не совсем человек?
— Если применять это слово в связи с народом капитана Шепард, то да — я не отношусь к современным людям. Мой народ звался аларийцы и жил на той же планете, что и народ Шепард и Веги двести пятьдесят тысяч лет назад, и тоже пал в битве со Жнецами. — Красс медленно повернул голову в сторону Жнеца, двигающегося по поверхности спутника. Как раз именно в это мгновение разумная машина, которой, по-видимому, надоело то, что военный корабль турианцев мешает ей своими комариными укусами — а ведь именно так для Жнеца выглядели все попытки турианцев остановить продвижение гиганта вглубь оборонительных позиций войск Иерархии, — выстрелила по фрегату из одного из своих орудий. Эффект был потрясающий — турианский фрегат развалился на две части, которые тут же рухнули на поверхность Менаэ.