— Док — все азари так выражаются, или вы одна такая? — прищурясь, спросил Красс.
— Простите? — не поняла Т'Сони.
— О какой сути природы явления вы говорите?
— Вам что-то известно о природе Жнецов.
— Известно. А как же! Жнецы — гибрид органики и механики, созданные шасст знает сколько веков назад, кем — неизвестно. Однозначно, это не может быть продуктом эволюционного развития, поэтому я считаю, что Жнецы есть продукт биоинженерии. Кто их создал и с какой целью — не имею ни малейшего понятия. Но доказательства этого были найдены нашими учёными на одной планете и переправлены на Инештру. Если хотите — могу вам передать пси-пакет, правда, он очень маленький и много от него вряд ли можно ожидать.
— Давайте.
Красс сузил глаза и замер, внимательно глядя на Лиару. Азари почувствовала, как её сознания будто касается осторожное и мягкое щупальце, по которому потёк информационный поток. Но длилось это буквально мгновение. В следующую секунду пси-контакт прервался.
— И это всё? — спросила она.
— А чего ещё вы хотели? — проворчал Красс, переходя на родной язык Т'Сони. — Я же предупреждал, что данных очень мало.
— И, тем не менее… Стойте! Вы только что говорили на моём родном языке!
— Считать языковую психоматрицу для меня не представляет труда, доктор Т'Сони. Сильный телепат способен усвоить любой язык за пару минут. И почему вы этому так удивились? Вы же были свидетельницей того, как я усвоил земной язык на Иден Прайм.
— Да, но сейчас-то речь идёт о языке моего народа!.. Ладно, неважно… А что ещё вы можете? Ваши телепатические способности могут нам очень пригодиться в боевом плане.
— Я могу одним пси-импульсом выжечь мозг любому разумному существу или животному, а также расплавить логические цепи любого робота или компьютера. — Красс неожиданно хитро прищурился. — А ещё я могу…
Алариец неожиданно замолчал и просто уставился на Т'Сони. Азари с несколько секунд непонимающе глядела на него, а потом медленно подняла руку к куртке и так же медленно принялась её расстёгивать.
— Ой-ё, парень — это вот чего ты удумал?! — забеспокоился Вега, однако, с интересом наблюдая за происходящим.
— Демонстрирую доктору Т'Сони свои способности. А вы о чём подумали?
— Может, до такого не надо доводить дело?
— До такого — до чего? — Красс усмехнулся. — Эй, док — вы зачем куртку снимаете?
— А? — опомнилась Лиара и недоумённо оглядела себя. — А-а… что вы себе позволяете, Красс?! — возмущённо выпалила азари при виде расстёгнутой куртки.
— Я всего лишь продемонстрировал вам свои возможности, док. Ничего личного.
— Ничего личного? — Лиара принялась спешно застёгивать верхний предмет своей одежды. — А вы, однако, нахал, лейтенант! Я, кстати, учёный, а не какая-нибудь танцовщица с Омеги!
— Азари любят танцевать? — спросил алариец.
— В… а вам-то что?!
— Чего вы злитесь, док? Я же просто пошутил.
— Хорошая шутка! Да вы же меня едва не к исполнению стриптиза принудили!
— К исполнению чего? — не понял Красс.
— Ой, вот только дурачка из себя не стройте! Что такое стриптиз, можно подумать, вы не знаете!
— Нет. — Красс оглянулся на Джеймса. — Я вообще впервые это слово слышу. Это что, танец какой особенный?
Лиара уже хотела было выпалить в ответ что-нибудь такое, что поставило бы этого наглеца на место, но внезапно до неё дошло, что алариец и вправду не понимает, о чём идёт речь.
— Вы что, и вправду не знаете, что такое стриптиз? — недоверчиво проговорила азари.
— Без понятия, честное слово. И если мои действия вас обидели, доктор Т'Сони, то прошу меня извинить. Я никоим образом не собирался ставить вас в неловкое положение.
— Ну… вы всё-таки вовремя остановились… но ваши телепатические способности впечатляют. Мой народ сложно удивить чем-нибудь из подобного рода, но вы меня, если честно, очень удивили.
— Серьёзно? — Красс прикусил нижнюю губу. И совершенно неожиданно Лиара сделала шаг в его сторону и, вытянув из кобуры М-358, приставила его к своей голове.
— Эйнар — ты совсем охренел?! — Вега дёрнулся было, чтобы остановить Т'Сони, но неожиданно приступ сильнейшей головной боли скрутил его едва ли не пополам.
— Это просто для того, чтобы не было никаких недомолвок между нами. — Красс очень осторожно вынул пистолет из окаменевших пальцев азари и вернул его на место. — Всё, больше не стану вас пугать.
— Ты так с каждым можешь? — Гаррус посмотрел на Красса с долей испуга. — Со всей командой?
— Не со всей, но человек пять одновременно под контролем могу держать. Вот мой преподаватель в военной школе, капитан Гарф, тот мог накрыть до полусотни человек или инопланетян. Сильный был телепат. — Он посмотрел на Лиару, которая всё ещё стояла с окаменевшим лицом. — Ой, я, кажется, немного переборщил… Док, эй, док — очнитесь!
Он резко щёлкнул пальцами перед лицом азари и та тут же пришла в себя. Посмотрела на аларийца своими синими глазами… и совершенно неожиданно влепила ему такую пощечину, что все было решили, что вот сейчас голова Красса слетит с плеч. Но она лишь дёрнулась вправо, после чего алариец, схватившись за враз покрасневшую левую щёку, выпрямился и сердито уставился на азари.
— Идиот! — прошипела Лиара. — Болван тупой! Что за шуточки?! Я ж могла себе голову прострелить из этого чёртова пистолета!
— Я держал всё под контролем…
— Под контролем он держал! — возмущённо фыркнула Лиара. — Телепат недоделанный!
— Злитесь, что вы, несмотря на вашу биотику, на такое неспособны? — хмыкнул Красс.