— Да, только голова немного болит. — Азари огляделась. — Что тут случилось?
— Это мне хотелось бы у вас узнать, — хмыкнул Красс. — Вам что-нибудь известно об этом шаре?
Алариец указал на останки артефакта.
— Понятия не имеем, — отозвался стоящий слева от азари мужчина. — Наверное, его нашли при проведении работ в шахтах.
— Вы знаете этого человека? — Т'Сони указала на труп доктор Гарно.
— Нет, — ответил мужчина, вглядевшись в лицо учёного. — А кто это? И как он здесь оказался?
— Он расследовал нечто, связанное с этим артефактом…
— Командир, — раздался вдруг по громкой связи голос Моро, — мы только что зафиксировали, что Жнецы в спешном порядке отступили из системы. Что вы там такого натворили, что спугнули этих гадов? И вы нашли этого Гарно?
— Всё в порядке, Джокер. Гарно мы нашли… в некотором роде.
— Жнецы? Какие Жнецы? — непонимающе переспросила азари, переглядываясь со своими коллегами.
Красс хотел было спросить инопланетянку, почему они до сих пор ничего не слышали о Жнецах, как вдруг неожиданная догадка промелькнула в его мозгу.
— Какой сейчас, по-вашему, год? — поинтересовался он.
— Две тысячи сто семьдесят шестой, — ответила азари.
За спиной аларийца присвистнул Джеймс.
— Сейчас две тысячи сто восемьдесят шестой год, уважаемая.
— Что?! — глаза азари округлились.
— М-да… Это уже совсем интересно… Вы что-нибудь чувствовали перед тем, как прийти в себя?
— Было… холодно… и темно… словно я оказалась в каком-то другом месте… Это всё, что я помню…
— Понятно… Лиара — свяжись с силами Альянса, пусть пришлют сюда корабли со специалистами и медиками. Похоже, что всем этим людям потребуется помощь… Кортес — мы возвращаемся. Готовь челнок к возвращению на «Нормандию».
— Есть, командир, — отозвался Кортес.
— Но перед этим нужно кое-что сделать. — Красс взглянул на азари-шахтёра, которая, очевидно, была в группе явившихся в отсек сотрудников компании за старшего. — Э-э… прошу прощения…
— Налия Т'Зурра, — представилась азари. — Я — старший инженер-технолог.
— Эйнар Красс, лейтенант Альянса Систем. Госпожа Т'Зурра — не потрудитесь ли вы собрать весь персонал комплекса в кают-компании? Нужно будет кое-что довести до вашего сведения.
— Хорошо, господин лейтенант.
— И, пожалуйста, отнесите тело этого человека, — Красс указал на Гарно, — в медицинский отсек. Его нужно тщательно исследовать и подготовить для отправки на Цитадель.
— Я прослежу, чтобы всё было сделано, — кивнула азари.
Алариец переглянулся со своими спутниками и, покачав головой, направился к выходу из помещения.
Лёгкий толчок свидетельствовал о том, что «Нормандия» изменила курс и направляется к ретранслятору системы Балор. Стоящий за спиной Лиары, которая в данный момент сидела за своим терминалом, Эйнар Красс кивнул сам себе и вернулся к прерванному разговору с собеседником, который он вёл при помощи установленного у каюте Т'Сони коммуникатору.
— Надеюсь, вы всё прекрасно поняли, доктор Брайсон, — сказал он. — Артефакт, находящийся у вас в лаборатории, нужно немедленно заэкранировать. и ни в коме случае не пытайтесь с ним что-либо делать до нашего возвращения.
— Я поступлю точно в соответствии с вашими указаниями, лейтенант Красс, — отозвался учёный, чьё изображение было видно на одном из видеоэкранов. — Мы поместим артефакт в сдерживающий щит.
— Совершенно верно, доктор.
— Жаль, конечно, что Гарно погиб, — Брайсон вздохнул, — но, по-видимому, так уж сложилось… Вам что-нибудь ещё удалось узнать на Магавиде?
— Нет, — покачал головой Красс.
— Тогда, возможно, я смогу вас направить на след Левиафана. Не самого, но, возможно, на способ узнать, где именно он находиться.
— Я слушаю. — Красс и Лиара переглянулись.
— Моя дочь, Энн, тоже принимает участие в проекте и сейчас она находится на планете Намакли, система Заэрин, Туманность Пилоса. Во время последнего сеанса связи она упоминала о том, что её группе удалось найти на Намакли ещё два таких же артефакта и что им, судя по всему, удалось также выяснить, как именно они работают. Мой вам совет — отправьтесь туда и выясните всё на месте. К тому же, Энн может потребоваться ваша помощь с эвакуацией — по её словам, на Намакли были замечены передовые отряды Жнецов.
— Они тоже ищут эти артефакты, судя по их поведению, Левиафан их здорово беспокоит.
— Тем более, вам нужно лететь на Намакли, лейтенант.
— Хорошо, доктор Брайсон — так мы и поступим. — Алариец кивнул учёному. — Конец связи.
— Конец связи, лейтенант.
Экран погас. Красс задумчиво подёргал себя за левое ухо и посмотрел на Лиару.
— От Шепард всё ещё нет новостей?
— Пока ничего, но, судя по той информации, что мне удалось получить от моих агентов, на Омеге ситуация довольно непростая. Боевые группы Арии сумели высадиться на станции и закрепиться, но у «Цербера» там есть какие-то новые технологии и ещё говорят о каких-то мутантах, но здесь слухи довольно противоречивы, а подробной информации никто не может предоставить. Так что нам придётся без неё продолжать.
— Ну, раз так… Как дела у саларианца?
— Мордин уже приступил к синтезу вакцины. Говорит, что ему нужно ещё дня два-три.
— Рекс не доставляет никому беспокойства?
— Он хоть и кроган, но с головой дружит, в отличие от многих представителей своего народа. Он прекрасно понимает, что стоит на кону.