— Льстец! — Лиара шутливо заехала ему кулачком в бок. — Погоди-ка — а Жнецы как же? Ты же говорил, что там было много Жнецов.
— Ударный флот. Сотен семь ударных крейсеров — вы почему-то называете их эсминцами — и сорок больших кораблей. Но против корабля-крепости мало что выстоит, а там было целых три таких корабля. Они просто сбежали, бросив на произвол судьбы саллинианцев. Ну, а мы, таким образом, отбили у врага целую звёздную систему и смогли прорвать блокаду Кластера Мендолли. Однако, нам пора на совещание, а не то командир устроит головомойку уже нам.
— Да, ты прав.
Однако, вопреки ожиданиям Красса, в зале для совещаний было весьма немноголюдно. Кроме самой капитана Шепард, доктора Энн Брайсон и СУЗИ, в отсеке больше никого не было.
— Я позволила себе отменить совещание, которое ты собирался провести, Эйнар. — Шепард внимательно поглядела на аларийца. — Не в обиде?
— Ты здесь босс. Если ты считаешь, что этого круга лиц вполне достаточно — значит, на то есть причина.
— Просто для того, что мы собираемся сделать, не надо много народа. — Кира перевела взгляд на учёную. — Энн — вы уверены в том, что вам по силам такой эксперимент?
— Ну… на Намакли ведь мне удавалось контактировать с этим существом… так что не думаю, что мне что-то угрожает…
— Энн — это существо способно убить вас силой мысли даже несмотря на расстояние. Левиафан — сверхтелепат, а вы даже и близко не представляете себе возможности сверхтелепата.
— Можно подумать, вы представляете.
— Да. И не только чисто теоретически. Видите ли, дело в том, что я сам — телепат. Обычный, без приставки «сверх». Но, если я могу держать под своим контролем максимум пятерых, да и то недолго, и на небольшом расстоянии, то для Левиафана подобное не играет роли.
— Вы — телепат? — Энн Брайсон недоверчиво поглядела на Красса.
— Так уж получилось. Но речь сейчас не обо мне. Вам ясен мой план?
— В общем — да. Мы отправляемся в лабораторию моего отца, отключаем блокирующее поле артефакта и я пробую выйти на связь с Левиафаном. Вы же попытаетесь засечь, откуда идёт сигнал, вот только мне не совсем понятно, каким образом вы собираетесь это сделать.
— Мы полагаем, что эти артефакты играют роль трансрадио… э-э… квантовомеханического коммуникатора, и следовательно, сигнал, транслируемый Левиафаном, может поддаваться отслеживанию. Не знаю, правда, насколько вас хватит, но мы попытаемся как можно точнее определить его местонахождение.
— Предположим, вам это удалось. Что дальше?
— Мы отправимся туда и попробуем предложить ему переговоры. Раз он может убить Жнеца, что однажды и произошло, то почему бы ему не продемонстрировать свои умения всем обитателям Галактики? На ход войны это уж точно повлияет.
— А если он откажется?
— Тогда придётся ему самому решать свои проблемы — за него мы этого делать не станем.
— Другого варианта предложит мы, к сожалению, не можем, — развела руками Лиара, — и это очень рискованно, доктор. Поэтому мы поймём, если вы откажетесь.
— Но если я так поступлю, то кто тогда сможет вам помочь? — Энн Брайсон решительно тряхнула головой. — Я согласна.
— Хорошо. — Шепард оглядела присутствующих в отсеке. — Тогда, думаю, не стоит терять времени. Отправляемся в лабораторию.
— СУЗИ — ты сможешь зафиксировать сигнал, если Левиафан выйдет на контакт, и установить, откуда он исходит? — спросил Красс.
— Да, но для того, чтобы точно определить его местоположение, нужно будет, чтобы контакт с этим существом не был коротким.
— Постараемся, но чересчур рисковать мы не станем. Иначе дело может плохо кончиться. — Красс переглянулся с Лиарой. — Капитан — думаю, что нам пора.
Шепард согласно кивнула. Посмотрела на аларийца. Тот пожал плечами и состроил неопределённую гримасу.
Зелёно-жёлтый аэрокар приземлился на ту же самую площадку, на которой несколько дней назад Красса и Т'Сони встречал доктор Гаррет Брайсон. Сейчас никто не встречал прибывших — Брайсон по-прежнему находился в госпитале, а других сотрудников проекта на Цитадели не было. Поэтому Шепард, посадив аэрокар на посадочной площадке, выбралась из машины и сразу же направилась к двери. Красс, СУЗИ, Лиара, Энн Брайсон и Джеймс, покинув салон аэрокара, направились за капитаном.
— Интересно… — протянул Вега, войдя в лабораторию и осматриваясь. — А они тут с размахом работали, не так ли, док? Столько всего тут — и всё в беспорядке. Похоже, что это общее для всех учёных, к какой бы расе они не принадлежали бы.
— Ну, во время работы как-то не обращаешь внимания на всякие незначительные мелочи, — пожала плечами Энн, проходя мимо верстака с микроскопом и какими-то приборами.
— Мadre de Diуs! — воскликнул Джеймс, бросив беглый взгляд на верстак. — Вы только поглядите на это!
— Интересно, что вашему отцу надо было от этого экземпляра? — Красс с недоумённым видом поглядел на находящуюся на подставке голову хаска, вполне живую. Голова молча глядела на вошедших своими жутковатыми глазами.
— Похоже, это кто-то из солдат «Цербера», — пробормотала Кира, невольно поёжившись. — Возможно, доктор Брайсон изучал то, как именно в «Цербере» делают из своих бойцов вот таких… существ…
— Ещё одно доказательство в пользу того, что «Цербер» находится под контролем Жнецов, — хмыкнул Красс. — Иначе это нельзя никак объяснить.
— Эй, она смотрит, куда я пошёл! — восторженно произнёс Джеймс при виде того, как голова повернулась ему вслед. — Какая забавная штука!