— Обеспечьте тыловое прикрытие, лейтенант Трегг. Двинемся через эти катакомбы… Рекс?
— У вас там всё в порядке? — откликнулся тот по внешней связи.
— Нормально. — Шепард начала спускаться вниз по широкой каменной лестнице. — Мы нашли вход в какое-то подземелье. Полагаю, что так мы сможем сократить путь и выйти к точке встречи.
— Подземелье? Будьте осторожны.
— Тебе что-нибудь известно об этом месте? — капитан включила укреплённый под стволом «Сабли» мощный полевой фонарь.
— Ничего, что могло бы вам помочь. Это здание построили задолго до войны и никаких карт этой местности у нас нет. Здесь давно никто не бывал.
— Понятно. Что ж — похоже, что нам выпала в некоем роде честь быть тут первыми за многие годы.
— Это уж точно! — коротко хохотнул кроган.
Спустившись по лестнице, они оказались внутри большого, но сильно захламлённого помещения. Когда-то, судя по высившимся вдоль стен статуям воинов, этот зал являлся, скорее всего, чем-то вроде зала воинской славы, теперь же он больше всего напоминал помойку. Битые камни, разнообразный мусор и обломки статуй валялись на мраморном полу вперемешку, со стен свисала паутина.
— Смотрите-ка — кроганам, оказывается, вовсе не чуждо было искусство! — Джеймс указал на настенные рисунки, на одном из которых были изображены несколько кроганов, присевших в почтительных позах перед военачальником. — А весьма неплохо нарисовали!
— Нарисовали — а потом стёрли… атомными бомбами, — буркнул Гаррус.
Внезапно пол зала задрожал, с потолка посыпался какой-то мусор.
— Что это — землетрясение? — Красс настороженно огляделся вокруг.
— Если это так, то нам стоит отсюда убираться как можно скорее, — проворчал Трегг. — Не то, неровен час, вся эта конструкция обрушится нам на головы!
— А куда идти-то? — Шепард осветила фонарём три арки, за которыми явно начинались ведущие куда-то во тьму коридоры. Вот только куда они вели и какой нужно было выбрать, она никак не могла понять.
— Я думаю, что сюда. — Палец Красса указал на правую арку, за которой начиналась уходящая вниз лестница.
— Уверен? — Кира покосилась на аларийца.
— Нет. Но этот путь ничем не хуже двух других. И ещё. Вы обратили внимание, что лестница идёт вниз и как бы вглубь здания? Это может привести нас на другую сторону этого строения.
— А может и не привести. — Шепард нахмурилась. — Однако и стоять тут и ждать неизвестно чего тоже глупо. Хорошо, двинемся в этом направлении.
Лестница привела их в длинный тёмный полуразрушенный коридор, который тянулся куда-то в недра здания. Вполне возможно, что этот ход мог действительно привести их туда, где их поджидали Рекс и Рив. А может, и нет. Но проверить это можно было лишь практическим методом.
— Опять трясёт. — Гаррус обеспокоенно повертел головой. Остальные тоже почувствовали пронизавшую пол и стены коридора крупную дрожь.
— Рекс? — Шепард включила коммуникатор.
— Да? — отозвался кроган.
— У вас там земля не трясётся?
— Что?
— Тут, похоже, небольшое землетрясения началось…
— Землетрясение? О, Кира — это может быть вовсе не землетрясение.
— А что?
— Капитан, — вклинился в эфир голос кроганки, — легенды говорят, что в этих местах обитает Калрос — праматерь всех молотильщиков. Так что на вашем месте я бы поскорее оттуда выбиралась бы.
— Молотильщик? — Кира шумно выдохнула. — Понятно… Спасибо за подсказку, Ева.
— Калрос? — задумчиво повторил Гаррус. — Если кроганы дали молотильщику имя — то это явно не к добру.
— Кроганы дают своим врагам имена, только если их невозможно убить, — пробормотала Лиара, сжимая в руках пистолет-пулемёт.
— Поспешим. — Шепард махнула рукой и заторопилась вглубь коридора.
Пройдя по заваленному разным хламом и кое-где повреждённому коридору, отряд оказался в ещё одном зале, только гораздо меньших размеров, чем тот, откуда они начали свой путь по подземельям этого строения. Лучи фонарей выхватили из тьмы высеченное на каменной стене изображение какого-то гигантского существа, похожего на огромного червя.
— Это… это вот оно там, внизу, ползает? — пробормотал Джеймс, нервно сглотнув.
— Очень интересно. — Красс внешне остался хладнокровен, однако под шлемом лоб аларийца покрылся испариной. Не любил он всяких ползучих гадов, особенно такого вот размера. — По-моему, нам надо отсюда как можно скорее выбираться.
— С этим не поспоришь.
Коридор четыре раза свернул, причём каждый раз — в разном направлении. После четвёртого поворота лучи фонарей выхватили из темноты лежащее на боку бочкообразное тело рахнийского хаска. Судя по всему, он оступился где-то на верхних ступенях и свалился сюда, сломав себе… ну, если бы речь шла о человеке или инопланетянине, то можно было сказать, что он сломал себе шею, но у этого жука-мутанта шеи, как таковой, просто не было.
— Рекс — это Шепард. — Капитан снова включила коммуникатор. — Мы наткнулись внизу на труп рахни…
— Да, мы только что имели стычку с небольшой группой этих жуков, — отозвался Рекс. — Похоже, Жнецы приволокли на Тучанку чуть ли не весь свой зверинец! Вы там как?
Кира взглянула наверх — туда, откуда, судя по всему, свалился хаск-рахни. Широкая лестница вела, судя по светлой полосе наверху, наружу, и это уже радовало.
— Вижу впереди какой-то свет, — неуверенно произнесла она.
— Ну, раз так, то это уже какое-то достижение! — хохотнул Рекс.
Хмыкнув, капитан поудобнее перехватила М-99 и, знаком приказав следовать за ней, начала подниматься вверх по лестнице. Красс, Вега, Гаррус, Лиара и кроганы последовали за ней, всё так же держа оружие наготове.